抵制黑人武士的日本玩家,真把《刺客信条》告到外务省了
网友编造,育碧买单。
两个月前,育碧公布了旗下新作《刺客信条:影》的全球首秀宣传片,可谁曾想正是这段7分多钟的介绍短片,却激起了世界各地玩家在文化挪用议题上无休止的后续争论。
造成玩家议论的原因倒也很简单,那就是作为主角出场的黑人武士弥助,到底算育碧讨好某些人群的政治正确,还是‘只学形不学神’进而导致两边都不满意的文化挪用?当时我们也有所报道。
这起事件里的一个矛盾点,就是本应该认为最受冒犯的日本玩家,有很大一部分反而对这件事不怎么在意。
这除了《刺客信条》系列本身在日本不算热门以外,当时也有人认为是日本游戏里本就有很多魔改作品,那多一个“黑人武士”自然也无伤大雅:
没曾想时隔两个月,似乎是突然回过神的日本玩家,终于想起来要抵制这款作品——
而且他们不出手则已,一出手便直接让游戏引来了日本政府议员的关注。
1
一个星期前,日本参议院议员滨田聪在以他个人命名的油管频道上真人出镜,声称针对近期关于游戏的一系列的投诉和争议,他已经搜集了初步调查内容并且向日本政府外务省、文部科学省等单位报告,并且声称:“一旦得到回应,我计划将以某种形式向大家报告”。
滨田聪针对的是自然是目前在推特以及各类社交媒体上愈演愈烈的“抵制《刺客信条:影》”运动。
但相比两个月前对游戏的争议,这次表达不满的多半是日本玩家,而比起“肤色”“政治正确”这种老调重弹的话题,以日本人为主体的声讨大军,则把关注点放到了另一种角度。
根据滨田聪本人推特下贴出的声讨内容,多数不满玩家,将问题聚焦在了以下几点:
1.《刺客信条:影》将日本战国时代的历史起源描绘成了因为黑人(弥助)所引起的。
2.游戏给人的印象是:日本人日常以狩猎劈柴为生,把切腹自杀作为娱乐活动的野蛮民族。
3.榻榻米被做成了正方形。
4.日本人会对镇上的黑人表示尊敬并鞠躬。
5.将黑人与日本人毫无顾忌地混为一谈。
从这几点其实可以看出,日本玩家对于弥助是“黑人武士”这件事的分歧不大,毕竟尽管历史学家对弥助的社会地位、结局等细节仍存在大量争议,但始终能在多方的历史典籍上找到有关弥助肤色的记载,这本身已足够自证。
真正让日本人觉得冒犯的,还是游戏过度凸显了这名黑人武士在历史上的地位。
作为玩家可操作的主角,又是历史上留有大量空白的角色,作为一款游戏自然免不了会“魔改”一些剧情——毕竟主角总是得有点“主角光环”嘛。
但问题是,这种针对主角的艺术夸张,一旦放在一个身份略微特殊的外族人身上,在日本玩家眼里难免会滋生出一些其他味道。
就像滨田聪提到的,多数人反感关键点还是“让黑人成为影响日本历史的关键人物”以及“日本人会对黑人鞠躬致敬”等细节,这种论调发展到最后,甚至在评论区已经升级成了“过几年可能别人都会认为日本历史是黑人创造的”。
可以看出,在这轮新的争议中,玩家质疑的并非“弥助是黑人”的事实,而是“作为一个黑人,弥助在日本历史上占有的分量。”
也许在其他旁观者看来,这种从“黑人当主角”演变成“日本历史是由黑人创造”的论点显得过于“滑坡谬误”,但在国外请愿网站Change.org上,呼吁育碧“尊重历史,停止发布游戏”的请愿书目前已经得到了高达九万人的支持。
即使在请愿书发布一个月后,其单日的请愿签署人数依旧能突破千人,可见日本玩家的怨念之深:
2
那么这起“告到政府头上”的抵制事件,究竟产生了怎样的结果?
7月19日,在滨田聪发布视频声称已经将相关资料提交日本政府的一个星期后,其秘书在个人的油管频道上又发布了一个新视频,按照先前的承诺,向关注这件事的日本国民同步最新进展。
由于这是一起涉及文化输出、经济以及外交相关的复杂问题,所以此前滨田聪已经表示会分别向日本的文部科学省、经济产业省以及外务省三个部门反映情况,而如今他也确实得到了三个部门的明确回复。
首先是大家最关心的外务省(即日本的外交部),其回复短小精悍,只有一句话:
“经确认,这是关于游戏的内容,与外交无关,因此外务省无法处理此事,特此告知。”
其次是经济产业省的回复:
“政府将致力于环境整备,但不会干涉民间内容的制作,旨在建立健康的官民合作伙伴关系。此外,我们了解到该游戏目前正在进行伦理审查,尚未正式发布。因此,经济产业省不便对个别游戏发表评论。”
最后是和文化输出最为相关的文部科学省(负责管理日本的教育、文化体育等事务),相比前两个,他们给出的回复则要更“暧昧”一点:
“您所提及的家庭用游戏对儿童可能产生的不良影响,我们认为,如果该游戏的内容涉嫌了违反公序良俗,则应予以慎重对待,如有任何疑问,请联系以下负责人,电话:XXX ”(附上了另一个名为学校安全係部门的联系电话)
三个部门的态度总结起来基本可以用一句话概括:“不能管,管不了,你还是另请高明吧。”
但舆论并没有因为政府试图冷处理而平息。
除开依旧忿忿不平的游戏玩家外,日本的公众人物似乎也有加入这场争论的迹象,比如日本知名搞笑艺人田村淳就在7月19日当天于推特发布了一篇长文来批判这件事,他反对游戏的观点,基本也和多数日本人的想法相同:
“之前,我认为只要是虚构作品,内容如何描绘都是可以的,但这次问题在于,即使没有资料和文献作为依据,基于想象创作的内容却被当作史实来接受,并被传播到了全世界,这是非常严重的问题。”
3
按理说,育碧也不是第一次做这种历史题材的改编游戏了,为什么偏偏这次在日本主题上翻了车?
这还得从最近闹上推特热搜的另一件事说起。
最近一星期,随着日本人关于“弥助”的关注和讨论频率上升,不断有人发现,国外几乎所有和弥助有关文章资料,几乎都引用了一本于2017年出版的书籍,其名为《信长与弥助:本能寺幸存的黑武士》。
这本书目前在亚马逊依旧售卖中
弥助明明在日本古籍中的记载只有寥寥几句,也没有明确说明他的身份就是武士,但在这本定位为“历史传记”的书籍中,作者Thomas Lockley却针对弥助给出了大量详尽的描写和事迹。
由于这本书同样存在英文版,所以在欧美地区的传播很广,不少外国人之所以会注意到这位在日本历史上存在感不高的小人物,多半也是拜了这本书所赐;另外在维基百科的“弥助”词条中,同样也有不少描述是引用了Thomas Lockley的论文和文献资料。
但现在看来,这些引用自各种所谓的“文献资料”、看似严谨的考证论述,更像是Thomas Lockley本人自编自导的一出闹剧罢了。
首先是在维基百科上,一个ID为“Tottoritom”的用户曾在2015年频繁编辑过“弥助”词条,为其添加了大量有关“武士”的描述,而其中一条描述的引用文献正是那本实际应该在2017年出版的《信长与弥助:本能寺幸存的黑武士》。
但当时只是2015年,又怎么会有人提前知道未来出版的书籍内容呢?而且描述里提到这本书的出版日期是2016年,也与事实不符。
随后在2017年,这个Tottoritom又将书籍的出版日期修改到了正确的2017年:
那么这个神秘的Tottoritom到底是谁?查看编辑者资料,会发现他其实正是书籍作者Thomas Lockley本人。
除了维基百科以外,Thomas Lockley还修改了不少百科网站的词条,就比如大英百科全书中的“弥助”词条,同样也是出自他手:
在批量修改后,有人发现Thomas随后再将这些“公认的事实”引用进了自己的其他新著作中,利用这种“出口转内销”的行为,进一步巩固自己观点的权威性。
而且虽然确实能在日本大学官网上查到作者的履历,但他却是个法学部的副教授,本职工作并非研究历史,但在接连出版了多部“弥助研究书籍”后,Thomas Lockley俨然成为了大众公认的“弥助历史专家”,新书不仅能够得到来自《华盛顿邮报》的推荐:
各大媒体在提到弥助时,也不忘去征求一下“专家”的意见:
显然,育碧在制作自己的新游戏时,一定也曾把Thomas当成了“历史顾问”,因为他们甚至在自己一档名为“历史回声”的官方播客中,都曾邀请他来为玩家讲述弥助的事迹。
“历史回声”一直是官方的一个经典播客节目
目前,在日本社交网站上已经惨遭炎上的Thomas Lockley紧急删除了自己包括Facebook、X上的社交帐号,本人目前也并未对这些争议做更进一步的解释。
事件的始作俑者已经“删库跑路”,那么最后谁能来为这场闹剧负责?
4
似乎也只能是育碧了。
在请愿网站和社交平台上,要求育碧“停止发售《刺客信条》”的言论依然还有不少,但作为一家大公司,就这么直接砍掉这么一个投入了不少资金和精力的大型项目,显然也不现实。
其实自《刺客信条:影》的首部宣传片发售以来,关于其文化考据不用心的舆论还有不少,除了“黑人武士”这个话题外,过去的两个月里就曾曝出过“樱花与水稻同时出现”“典藏版礼盒出现错别字”等一系列问题:
也不知道这些失误真的是因为育碧找了个“狗头军师”,还是由于自身考据过于不严谨导致的。但在上个月,《刺客信条:影》的叙事总监曾在接受日本IGN采访时表示:
“我们用了我们想要讲述的故事来填补历史的空白。”
原本这算是针对外界种种质疑时的一句官方回应,但在Thomas的事件曝光后,这样的回应就显得更加苍白了。